• advertisement_alt
  • advertisement_alt
  • advertisement_alt
ДедМазай

Анекдоты от Андре

101 posts in this topic

Собственно, периодически подбрасывает.

Перевод работает не всегда.

Посему ... enjoy if you can *27*

A guy suspected that his wife was cheating on him, so he hired a Chinese detective... The cheapest one he could find.

This is his report:

===================

Most honorable sir,

You leave house. I watch house. He come house. I watch. He and she leave house. I follow. He and she go hotel. I climb tree. I look window. He kiss she. She kiss he. He strip she. She strip he.. He play with she. She play with he. I play with me. I fall off tree. I no see.

No fee,

Cheng Lee

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Парень подозревал, что его жена обманывалась на нем, так что он нанял Китайский детектив... Дешевый, который он мог бы найти.

Это - его сообщение:

===================

Наиболее честное сэр,

Вы оставляете дом. Я наблюдаю дом. Он приходит дом. Я наблюдаю. Он и она оставляет дом. Я следую. Он и она ходит отелем. Я поднимаюсь дерево. Я смотрю окно. Он целует ее. Она целует его. Он удаляет ей. Она удаляет ему.. Он играет с ею. Она играет с им. Я игра со мной. Я ослабеваю дерево. Я никакое видеть.

Никакой гонорар, Укрытие Cheng

Дудушко, а когда смеяццо? *1*

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Артём, я же сказал - не всё переводится, особенно программами.

Конкретно здесь - игра вокруг х%ёвого английского языка китайского детектива.

Парень заподозрил жёнку в измене и нанял детектива-китайца. Самого дешёвого.

Атчёд детехтива:

....

Я залезть дерево. Я смотреть окно.... Она ласкать он. Он ласкать она. Я ласкать себя. Я п№здануться с дерево. Ничего не видаль.

Оплаты за мои услуги не требуется

Edited by ВаНо
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Наши интелоидные китайцы похоже не из дешевых, во всяком случае их английский намного круче:)

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

The Zipper

As the bus stopped and it was her turn to get on, she became aware

that her skirt was too tight to allow her leg to come up to the height

of the first step of the bus.

Slightly embarrassed and with a quick smile to the bus

driver, she reached behind her to unzip her skirt a little,

thinking that this would give her enough slack to raise her leg.

She tried to take the step, only to discover that she couldn't.

So, a little more embarrassed, she once again reached behind her

to unzip her skirt a little more, and for the second time attempted

the step.

Once again, much to her chagrin, she could not raise her leg.

With a little smile to the driver, she again reached behind

to unzip a little more and again was unable to take the step.

About this time, a large Texan who was standing behind her

picked her up easily by the waist and placed her gently on the

step of the bus.

She went ballistic and turned to the would-be Samaritan and

screamed, 'How dare you touch me like that! I don't even

know who you are!'

The Texan smiled and drawled, 'Well, ma'am, normally I would

agree with you, but after you unzipped my fly three times, I kinda

figured we was friends..

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

А я по русски напишу, хотя в других языках вариант тоже имеется, но так понятней *16*

Встречаются два знакомых коммерса за кружкой пивка:

Один - "Я уже лет пять бизнес наладил, на Чукотку холодильники продаю, на улет идут, до сих пор понять не могу, зачем они там?"

Второй - "Это хня, я деясть лет в Штаты отправляю часы с кукушкой, завод еле справляется!"

"А зачем им часы с кукушкрй?"

"Да х... их знает, зато с каждой штукой в комплекте 20 кг корма"

Edited by Водоплаватель
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
после того, как Вы расстегнули молнию на моей мухе три раза, я своего рода

изображенный мы были друзьями..

---------------------------

Перевод выполнен программой PROMT™

http://www.promt.ru

после моего вы распаковали летать три раза, я любопытная

фигурные мы были друзьями ..

/translate.google.ru

1. Fly - муха. To fly - летать. На слэнге = ширинка. *21*

2. Я же написал - не надо щеголять способностью вызвать онлайн-переводчик. Бесполезно это. Лучше взять словарик в руки, да подточить язык. *27*

3. Плиз снеси свой пост. *32*

Edited by ДедМазай
0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Классика жанра. Слушать внимательно.

The "F" word *01*

The_F_word.wav

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ребята,х..ня какая то.ИМХО. *21*

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Что Швейцарцу-Австрийцу хорошо,то нам типа не понятно,блин!

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Я привел машинный перевод не с целью "щегольнуть умением пользоваться..." а в качестве своеобразного анекдота. По-моему- это было даже смешнее оригинала....

Снес однако.

Edited by Олег С.
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Ребята,х..ня какая то.ИМХО. *21*

- Не люблю я кошек.

- Да Вы их просто готовить не умеете!

ЗЫ: в подзаголовке темы всё сказано.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

The Zipper

.........

- Как вы смеете ко мне ТАК прикасаться, я даже вас не знаю!

- Сударыня,в принципе, я с вами согласен. Но вот если бы вы мне расстегнули ширинку трижды, мы бы наверняка уже были бы друзьями

. .....даже сложно дать адекватный перевод, однако, последней фразы.. в русском языке тяжело однозначно сформулировать "предполагаемую ситуацию *1* чтото типа "представьте, вы расстегнули мне ширинку трижды. Не уж то мы после этого не стали бы друзьями"

... по этой причине не читаю переведенную литературу. Фтопку. Логика искажается. А она и без того сложна к восприятию... А в оригинале ниасиливаю. Юмор - особенно.

ЗЫ. Мазай, словари тут не помогут ни коем образом. Дело в синтаксисе, причем, чтобы понимать юмор, его надо "прописать на подкорку" и никак не мельче. Пожить, пообщться, а еще лучше поучиться ТАМ. Смешно, это значит синтаксически-логическая несуразица.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

--------------------------------------------------------------------------------

Заходит мужик в магазинчик автозапчастей и спрашивает у продавца:

- У вас в продаже жидкость тормозная есть?

- Не, нет...

- А хоть тосол?

- Тоже нет...

- Ну, а жидкости для омывания стёкол, что тоже нет???

- Ну, нету, нету!

- Так я не понял, у вас что, из лёгких вин вообще ничего?!

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
- Как вы смеете ко мне ТАК прикасаться, я даже вас не знаю!

- Сударыня,в принципе, я с вами согласен. Но вот если бы вы мне расстегнули ширинку трижды, мы бы наверняка уже были бы друзьями

. .....даже сложно дать адекватный перевод, однако, последней фразы.. в русском языке тяжело однозначно сформулировать "предполагаемую ситуацию *1* чтото типа "представьте, вы расстегнули мне ширинку трижды. Не уж то мы после этого не стали бы друзьями"

'Well, ma'am, normally I would

agree with you, but after you unzipped my fly three times, I kinda

figured we was friends..

- Понимаете, мэм, я бы с вами согласился, но после того, как вы трижды расстегнули мне ширинку, а решил, что мы друзья..

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

The Brothel Parrot

A woman went to a pet shop & immediately spotted a large, beautiful parrot...

There was a sign on the cage that said $50.00.

'Why so little,' she asked the pet store owner.

The owner looked at her and said, 'Look, I should tell you first

that this bird used to live in a house of Prostitution and sometimes

it says some pretty vulgar stuff.'

The woman thought about this, but decided she had to have the bird any way.

She took it home and hung the bird's cage up in her living room and waited for it to say something.

The bird looked around the room, then at her, and said,

'New house, new madam.'

The woman was a bit shocked at the implication, but then thought 'that's really not so bad.'

When her 2 teenage daughters returned from school the bird saw and said,

'New house, new madam, new girls.'

The girls and the woman were a bit offended, but then began to laugh

about the situation, Considering how and where the parrot had been

raised..

Moments later, the woman's husband Keith came home from work.

The bird looked at him and said,

'Hi Keith'

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Ниасилил патамушто войнаимир *1*

ЗЫ хотя про попугая из публичного дома можно почитать :)

Edited by Тёмыч
0

Share this post


Link to post
Share on other sites
Well, ma'am, normally I would

agree with you, but after you unzipped my fly three times, I kinda

figured we was friends..

- Понимаете, мэм, я бы с вами согласился, но после того, как вы трижды расстегнули мне ширинку, а решил, что мы друзья..

....

" she reached behind her to unzip her skirt a little" означает прислонилась или обратилась?

Про попугая к стати язык намного проще.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

To reach - доставать, достигать.

To reach the stars - доставать до звёзд.

To reach the goal - достигать цели.

Здесь:

... она дотянулась до зипера сзади, чтобы подрасстегнуть свою юбку,

___________________

1.

Деде, харош, блин!!!!

http://volgafishing.ru/forum/index.php?showtopic=14870

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

SENIOR CITIZEN

A senior citizen drove his brand new BMW Z4 convertible out of the car salesroom. Taking off down the motorway, he floored it to 160kmh, enjoying

the wind blowing through what little hair he hadleft.

"Amazing!" he thought as he flew down the N1, enjoying pushing the pedal to the metal even more. Looking in his rear view mirror, he saw a police

car behind him, blue lights flashing and siren blaring.

"I can get away from him - no problem!" thought the elderly nutcase as he floored it to 180kmh, then 220 then 240kmh.

Suddenly, he thought, "What on earth am I doing? I'm too old for this nonsense!" So he pulled over to the side of the road and waited for the

police car to catch up with him.

Pulling in behind him, the police officer walked up the driver's side of the BMW, looked at his watch and said, "Sir, my shift ends in 10 minutes.

Today is Friday and I'm taking off for the weekend. If you can give me a reason why you were speeding that I've never heard before, I'll let

you go."

The old man, looked very seriously at the policeman, and replied, "Years ago, my wife ran off with a policeman. I thought you were bringing her back."

"Have a good day, Sir", said the policeman.

0

Share this post


Link to post
Share on other sites
___________________

1.

Деде, харош, блин!!!!

http://volgafishing.ru/forum/index.php?showtopic=14870

Вопросы:

а) 1. - это кто? *32*

б) ткните меня носом в оверквотинг (если речь идёт о нём).

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Все больше задумываюсь о том, что нужно учить язык. Не всех пониманию *01* .

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Про попугая прикольно! *23*

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Some useful lessons on coconuts picking.

How one can tell, by sight only, good coconuts from bad ones?

I am going to share this skill with you now

so that you can apply it the next time you go plucking coconuts !

GOOD COCONUTS

post-371-1272345118_thumb.jpg

BAD COCONUTS

post-371-1272345128_thumb.jpg

HOPE THIS HELPS CLEAR UP ANY CONFUSION

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

A man was lying in bed with his new girlfriend.

After having great sex ... She spent the next

hour just rubbing his testicles ..

Something she just loved to do.

As he was enjoying it, he turned and asked her,

"Why do you love doing that?"

Because ... She Replied ...

"I Really Miss Mine"

0

Share this post


Link to post
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!


Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.


Sign In Now

  • Recently Browsing   0 members

    No registered users viewing this page.